The original paper is in English. Non-English content has been machine-translated and may contain typographical errors or mistranslations. ex. Some numerals are expressed as "XNUMX".
Copyrights notice
The original paper is in English. Non-English content has been machine-translated and may contain typographical errors or mistranslations. Copyrights notice
의미 위반의 온라인 이해에 대한 많은 연구는 인간 문장 처리기가 문장의 고차원 의미 해석을 신속하게 구성한다는 것을 보여주었습니다. 그러나 불분명하게 남아 있는 것은 두 단어를 연결하여 매우 빠른 자극 제시로 문구를 형성하는 동안 의미 이상을 감지하는 데 필요한 시간입니다. 우리는 자기뇌파검사(MEG)를 사용하여 구문 구조 구축에서 두 단어를 연결하는 의미론적 통합의 시간 경과를 조사하는 것을 목표로 했습니다. MEG 실험에서 피험자는 각각 66ms 동안 제시된 두 단어(분류자와 해당 명사)가 의미상 올바른 명사구를 형성하는지 여부를 결정했습니다. 자극의 절반은 분류자와 명사의 일치 쌍이었습니다. 나머지 절반은 분류자와 명사의 불일치 쌍이었습니다. MEG 데이터 분석에서는 대상 단어 제시 후 약 25ms(M1), 170ms(M2) 및 250ms(M3)에 세 가지 주요 피크가 발견되었습니다. 결과적으로 M3 대기 시간만이 자극 조건에 의해 크게 영향을 받았습니다. 따라서, 현재 결과는 두 단어를 연결하는 의미 통합이 대략 250ms부터 시작됨을 나타냅니다.
The copyright of the original papers published on this site belongs to IEICE. Unauthorized use of the original or translated papers is prohibited. See IEICE Provisions on Copyright for details.
부
Hirohisa KIGUCHI, Nobuhiko ASAKURA, "An MEG Study of Temporal Characteristics of Semantic Integration in Japanese Noun Phrases" in IEICE TRANSACTIONS on Information,
vol. E91-D, no. 6, pp. 1656-1663, June 2008, doi: 10.1093/ietisy/e91-d.6.1656.
Abstract: Many studies of on-line comprehension of semantic violations have shown that the human sentence processor rapidly constructs a higher-order semantic interpretation of the sentence. What remains unclear, however, is the amount of time required to detect semantic anomalies while concatenating two words to form a phrase with very rapid stimuli presentation. We aimed to examine the time course of semantic integration in concatenating two words in phrase structure building, using magnetoencephalography (MEG). In the MEG experiment, subjects decided whether two words (a classifier and its corresponding noun), presented each for 66 ms, form a semantically correct noun phrase. Half of the stimuli were matched pairs of classifiers and nouns. The other half were mismatched pairs of classifiers and nouns. In the analysis of MEG data, there were three primary peaks found at approximately 25 ms (M1), 170 ms (M2) and 250 ms (M3) after the presentation of the target words. As a result, only the M3 latencies were significantly affected by the stimulus conditions. Thus, the present results indicate that the semantic integration in concatenating two words starts from approximately 250 ms.
URL: https://global.ieice.org/en_transactions/information/10.1093/ietisy/e91-d.6.1656/_p
부
@ARTICLE{e91-d_6_1656,
author={Hirohisa KIGUCHI, Nobuhiko ASAKURA, },
journal={IEICE TRANSACTIONS on Information},
title={An MEG Study of Temporal Characteristics of Semantic Integration in Japanese Noun Phrases},
year={2008},
volume={E91-D},
number={6},
pages={1656-1663},
abstract={Many studies of on-line comprehension of semantic violations have shown that the human sentence processor rapidly constructs a higher-order semantic interpretation of the sentence. What remains unclear, however, is the amount of time required to detect semantic anomalies while concatenating two words to form a phrase with very rapid stimuli presentation. We aimed to examine the time course of semantic integration in concatenating two words in phrase structure building, using magnetoencephalography (MEG). In the MEG experiment, subjects decided whether two words (a classifier and its corresponding noun), presented each for 66 ms, form a semantically correct noun phrase. Half of the stimuli were matched pairs of classifiers and nouns. The other half were mismatched pairs of classifiers and nouns. In the analysis of MEG data, there were three primary peaks found at approximately 25 ms (M1), 170 ms (M2) and 250 ms (M3) after the presentation of the target words. As a result, only the M3 latencies were significantly affected by the stimulus conditions. Thus, the present results indicate that the semantic integration in concatenating two words starts from approximately 250 ms.},
keywords={},
doi={10.1093/ietisy/e91-d.6.1656},
ISSN={1745-1361},
month={June},}
부
TY - JOUR
TI - An MEG Study of Temporal Characteristics of Semantic Integration in Japanese Noun Phrases
T2 - IEICE TRANSACTIONS on Information
SP - 1656
EP - 1663
AU - Hirohisa KIGUCHI
AU - Nobuhiko ASAKURA
PY - 2008
DO - 10.1093/ietisy/e91-d.6.1656
JO - IEICE TRANSACTIONS on Information
SN - 1745-1361
VL - E91-D
IS - 6
JA - IEICE TRANSACTIONS on Information
Y1 - June 2008
AB - Many studies of on-line comprehension of semantic violations have shown that the human sentence processor rapidly constructs a higher-order semantic interpretation of the sentence. What remains unclear, however, is the amount of time required to detect semantic anomalies while concatenating two words to form a phrase with very rapid stimuli presentation. We aimed to examine the time course of semantic integration in concatenating two words in phrase structure building, using magnetoencephalography (MEG). In the MEG experiment, subjects decided whether two words (a classifier and its corresponding noun), presented each for 66 ms, form a semantically correct noun phrase. Half of the stimuli were matched pairs of classifiers and nouns. The other half were mismatched pairs of classifiers and nouns. In the analysis of MEG data, there were three primary peaks found at approximately 25 ms (M1), 170 ms (M2) and 250 ms (M3) after the presentation of the target words. As a result, only the M3 latencies were significantly affected by the stimulus conditions. Thus, the present results indicate that the semantic integration in concatenating two words starts from approximately 250 ms.
ER -